在羽毛球男單決賽中,安賽龍雖然擊敗了中國球員諶龍拿下金牌,依然得到了眾多中國球迷的祝賀。由于刻苦練習中文和對中國文化的積極學習,安賽龍一直被中國球迷視為“自己人”。會中文的外國人有多遭人喜歡?看看隔壁乒乓球圈的福原愛就知道了。因為從小跟著中國教練訓練,操著一口東北腔的福原愛,職業(yè)生涯一直扮演著國乒團寵的角色。
小5:安賽龍的原名其實是維克托·阿薩爾森,安賽龍這個中文名是他給自己取的——“安”這個姓氏取自他的姓的諧音,“賽龍”則表達了他對戰(zhàn)勝強者的期望。
東東鏘回復小5:賽龍這個名字絕了!早早表達了要賽過諶龍的雄心大志。
瘦10斤是個夢回復東東鏘:不光懂中文,還是個預言家。
瑪卡巴卡:不裝了,我攤牌了,鄙人原名——克里斯蒂·楊。
東東鏘回復瑪卡巴卡:尼克·楊,你不要裝了。
瑪卡巴卡回復東東鏘:你強任你強,老夫尼克·楊!
齊得隆回復瑪卡巴卡:他橫由他橫,我乃馬球王。
東東鏘回復齊得?。厚R拉多納啊,失敬失敬!
瑪卡巴卡:也可能是瑪麗蘇。
東東鏘回復瑪卡巴卡:瑪麗蘇的好大兒小升初,搞得瑪麗蘇最近心潮蕩漾。
話題發(fā)起:白云
(責編:鄢妮)